ماذا يقول الكتاب المقدس العبري عن الجحيم؟
ماذا يقول الكتاب المقدس العبري عن الجحيم؟

فيديو: ماذا يقول الكتاب المقدس العبري عن الجحيم؟

فيديو: ماذا يقول الكتاب المقدس العبري عن الجحيم؟
فيديو: The Biblical Truth About Hell 2024, مارس
Anonim

مختلف اللغة العبرية والكلمات اليونانية تُترجم على أنها " جحيم "في معظم الأناجيل باللغة الإنجليزية. وتشمل:" شيول "في العبرية الكتاب المقدس ، و "الجحيم" في العهد الجديد. العديد من الإصدارات الحديثة ، مثل النسخة الدولية الجديدة ، تترجم Sheol على أنها "خطيرة" وتترجم ببساطة كلمة "Hades".

بالمقابل ، هل المطهر في الكتاب المقدس؟

المطهر هي حالة أولئك الذين يموتون في صداقة الله ، المؤمنين بخلاصهم الأبدي ، لكنهم لا يزالون بحاجة إلى التطهير للدخول إلى سعادة السماء. 211.

بعد ذلك ، السؤال هو ، ما هو أصل الجحيم؟ الكلمة الإنجليزية الحديثة الجحيم مشتق من اللغة الإنجليزية القديمة hel ، helle (تم توثيقها لأول مرة حوالي عام 725 بعد الميلاد للإشارة إلى عالم سفلي من الموتى) وصولاً إلى الفترة الوثنية الأنجلو ساكسونية.

ثانياً ، كيف توصف الجحيم؟

جحيم ، في العديد من التقاليد الدينية ، مسكن الموتى غير المخلصين أو أرواح الملعونين ، تحت الأرض عادة. في معناه القديم ، المصطلح الجحيم يشير إلى العالم السفلي ، حفرة عميقة أو أرض بعيدة من الظلال حيث يتجمع الموتى.

ماذا تعني شيول بالعبرية؟

تعريف من شيول .: دار الموتى في وقت مبكر اللغة العبرية فكر.

موصى به: